![#60 [B1] どこ行く?vs.どこ行くの?【カジュアル日本語】](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_nologo/42862744/42862744-1737141676470-bd8a88d3fa847.jpg)
You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for B1 intermediate-level Japanese learners. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. 00:00 Story (first time)03:03 Questions and Answers04:10 Vocabulary recap05:15 Story (second time) 文法: S-plain+の。 (casual ending "の"=polite ending "んです") S-Plain+んだ (to explain something; show emphasis) …かな (casual: soft speculation or doubt, polite suggestion or request, Indirectly asking for someone's opinion) …っけ? (What is…again?, Was it... that... ?, Did you say...?) スクリプト: 日本人大学生の天音さんと、ベトナムから来た留学生のミンさんが、大学で話しています。 天音「ミン、授業おつかれー。」ミン「天音、おつかれー。このあと、どこ行く?」天音「…え?なんか約束してたっけ?」ミン「…ん?いや、ただ天音がこのあと、どこ行くか聞きたかっただけなんだけど…」天音「ああ、それなら『どこ行く?』じゃなくて、『どこ行くの?』って聞かなきゃね。」ミン「えっ、『の』があるかないかって、そんなに大事なの?」天音「うん。『どこ行く?』の主語は私とミンの二人、つまり私たちだけど、『どこ行くの?』の主語は相手だけなんだよ。だから何も約束してなかったのに『どこ行く?』って言われたら、一緒に行くことが決まってる感じで、びっくりしちゃうんだよ。」ミン「えー!知らなかった。同じ意味だと思って使ってたよ…」天音「カジュアルな日本語って、難しいよね。」ミン「うん、本当に。それで、天音はこのあとどこ行くの?」天音「ああ、ちょっと教授に呼ばれてて。」ミン「ふーん、大丈夫なの?」天音「あ、それも『の』がつくときと、つかないときで、意味がちょっと違うかも。」ミン「え、また!?」天音「んー、『大丈夫?』は普通に心配してる感じだけど、『大丈夫なの?』はちょっと疑ってる感じがあるかな。大丈夫じゃないでしょ?みたいな。」ミン「えー!そんな違いがあったんだ!」天音「まあ、でも言い方によっては『大丈夫?』よりもっと心配してる強い気持ちにもなるかなあ。『大丈夫なの?』って深刻に言う感じか、『大丈夫なの?』ってちょっと疑う感じかで、印象は違うよね。」ミン「なるほどね。でも、深い意味がなかったら、『大丈夫?』だけの方が良さそうだね。」天音「そうだね。ちなみに、授業の資料もらいに行くだけだから、全然大丈夫。すぐ終わるよ。」ミン「それなら良かった。今日は勉強になったよ、ありがとう天音。」