
Les Mots Raturés - Podcast d'écriture, interviews d'écrivains et d'éditeurs, conseils pour écrire, publier et promouvoir votre roman
Devenir traducteur littéraire : coulisses et parcours | Diane Garo, traductrice de Gods of Men
·1h 0m
Traductrice et correctrice littéraire professionnelle de l'anglais et de l'espagnol vers le français, Diane Garo a traduit traduit ou révisé plus de 20 romans (fantasy, romance à suspense, comédie romantique, mais aussi théâtre, livres pour enfants, autobiographies, etc.) pour des éditeurs, des agences de traduction et des auteurs indépendants, dont de nombreux best-sellers USA Today et New York Times, notamment Gods of Men. Aujourd'hui, dans cet épisode de podcast, elle nous parle de son métier de traductrice littéraire, de son parcours et des enjeux de son métier. Bonne écoute ! ✨ Retrouver Diana Garo sur Instagram : https://www.instagram.com/dianegaro_trad/ ✨ Retrouver Ana O'Ridge sur Instagram : https://www.instagram.com/anaoridge/ ✨ Son roman L'Odyssée des possibles: série fantastique young adult (NEREIA t. 1) : https://www.amazon.fr/dp/B0C8GKV6YL __________________________________ N E W S L E T T E R Ne ratez rien de l'actualité de Les Mots Raturés grâce à sa newsletter : www.academie.les-mots-ratures.com/newsletter L E P O D C A S T Visiter le site officiel du podcast :https://www.les-mots-ratures.com/ L ' A C A D É M I E Découvrez Les Mots Raturés Académie : des masterclass et des ateliers sur l'écriture, l'édition et la communication pour les auteurs (academie.les-mots-ratures.com) Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit margotdessenne.substack.com Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
